Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Harry Potter dành cho Muggle/Truyện/Hòn Đá Phù Thủy/Chương 2”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Thẻ: Trình soạn thảo mã nguồn 2017
Dòng 1:
{{Muggles' Guide to Harry Potter/Book/Page|prev=ChapterChương 1|next=ChapterChương 3|tab=2|title=TheTấm Vanishingkính Glassbiến mất}}
== Synopsis ==
 
== Tóm lược ==
{{spoiler}}
Almost ten years have passed since baby [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Harry Potter|Harry]], now nearly 11 years old, was left with [[Muggles' Guide to Harry Potter/Places/Privet Drive|the Dursleys]]. Harry has grown into a skinny boy with unruly black hair, and green eyes hidden behind round glasses. He also has a lightning-bolt-shaped scar on his forehead which his aunt and uncle attribute to the supposed car crash that killed his parents. The Dursleys' living room is filled with [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Dudley Dursley|Dudley's]] photographs, while there are none of Harry, who sleeps in a spidery cupboard under the staircase.
 
Đã gần mười năm trôi qua kể từ khi em bé [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Harry Potter|Harry]], giờ đây đã gần 11 tuổi, bị bỏ lại trên bậc cửa nhà [[Muggles' Guide to Harry Potter/Places/Privet Drive|Dursley]]. Thằng bé Harry gầy gò, mái tóc rối nùi, đôi mắt xanh biếc phía sau cặp kính. Trên trán nó là một cái thẹo hình tia chớp, hậu quả của vụ đụng xe đã giết chết ba má nó, theo lời kể của [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Petunia Dursley|dì Petunia]] và [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Vernon Dursley|dượng Vernon]]. Phòng khách căn nhà nơi họ sống tràn ngập ảnh của thằng em họ [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Dudley Dursley|Dudley]], nhưng không cái nào có mặt nó, còn chính nó thì phải ngủ trong căn xép tối tăm đầy bụi và mạng nhện phía dưới cầu thang.
One morning, [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Petunia Dursley|Aunt Petunia]] awakens Harry, ordering him to cook breakfast. Today is Dudley's birthday, and everything must be perfect. The kitchen table is loaded with presents. The overweight Dudley is a bully who enjoys punching Harry, though he is rarely able to catch him. Dudley enters the kitchen, and is about to throw a tantrum after counting one fewer present than last year. Petunia only narrowly averts the tantrum by quickly promising to buy Dudley two more presents that day, thereby bringing the total to 39.
 
Một sáng nọ, dì Petunia đánh thức Harry, ra lệnh cho nó nấu bữa sáng. Hôm đó là sinh nhật Dudley, và mọi thứ phải thật hoàn hảo. Khi xuống bếp, nó thấy cái bàn bếp đầy tràn quà sinh nhật. Đứa em họ thừa cân Dudley khét tiếng cả vùng nhờ bắt nạt rất ưa trò đấm Harry, dù chẳng mấy khi Harry để bị bắt. Dudley bước vào bếp, và khi nó chuẩn bị nhõng nhẽo vì số quà sinh nhật ít hơn năm ngoái một món, thì má nó vội nói ngay rằng sẽ mua cho nó thêm hai món nữa, để tổng số quà lên tới 39.
The Dursleys are taking Dudley to the zoo for his birthday, but they learn that [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Arabella Figg|Mrs. Figg]], their cat-obsessed neighbour who usually looks after Harry at her house during such outings has broken her leg and is unavailable. They discuss what to do with their nephew, while Dudley wails that he does not want Harry to come along. However, Dudley's friend, Piers Polkiss, arrives and the Dursleys are forced to let Harry join the expedition. [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Vernon Dursley|Uncle Vernon]] sternly warns Harry that if any "funny business" occurs he will be in the cupboard until Christmas — strange things seem to happen around Harry, and the Dursleys refuse to believe he did not cause them.
 
Nhà Dursley định đưa Dudley đi chơi sở thú, nhưng [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Arabella Figg|bà Figg]], người hàng xóm già nghiện mèo thường nhận trông Harry mỗi khi họ đi vắng, lần này lại từ chối vì bị gãy giò. Dì dượng bắt đầu bàn tán về việc nên làm gì với thằng cháu họ, còn Dudley thì gào khóc, nói rằng nó không muốn Harry đi chung. Tuy nhiên, ngay sau đó, Piers Polkiss – bạn của Dudley – đến, và nhà Dursley buộc phải cho Harry đi cùng. Trước khi đi, dượng Vernon cảnh báo Harry rằng nếu Harry "giở bất cứ trò quỷ quái nào ra", thì nó sẽ bị nhốt vào phòng xép từ đây đến tận Giáng Sinh. Trước đó, đã có nhiều chuyện lạ lùng có dính líu đến Harry xảy ra rồi, và nhà Dursley thì không tin nó không phải thủ phạm.
Uncle Vernon becomes angry when Harry mentions dreaming about a flying motorcycle during their drive to the zoo. The trip to the zoo goes well at first, and Harry even gets some ice-cream. In the reptile house, Harry has a conversation with a large boa constrictor. When Dudley pushes Harry aside so he can see the snake's strange behaviour, the glass enclosing the snake exhibit vanishes. The snake slithers out, thanking Harry and saying that it will go to its natural environment in Brazil.
 
Trên đường đến sở thú, khi Harry kể lại chuyện nó mơ thấy xe mô tô biết bay, dượng Vernon nổi khùng. Lúc đầu, chuyến tham quan sở thú diễn ra khá tốt đẹp, và Harry thậm chí còn được ăn kem. Ở khu chuồng nuôi bò sát, Harry nói chuyện với một con trăn siết mồi; khi Dudley xô nó ra để xem con trăn, thì tấm kính ngăn chuồng nuôi bỗng biến mất. Con trăn trườn ra, cảm ơn Harry và nói rằng sẽ quay trở về Brazil.
In the car, Dudley and Piers greatly exaggerate their snake encounter, claiming it attacked them. Back home, a furious Uncle Vernon sends Harry to his cupboard, saying he will not be allowed any meals for a week. As Harry lies inside, thinking, he remembers faint images of a flashing green light and pain in his forehead. He also recalls how occasionally, when he is out with the Dursleys, odd-looking people seem to recognise him.
 
Trên đường về, Dudley và Piers bắt đầu ba hoa về chuyện đụng phải con trăn, như thể chúng bị tấn công thật. Sau khi về đến đường Privet Drive, dượng Vernon nổi giận, đuổi Harry về phòng xép dưới gầm cầu thang, và nói nó sẽ không được ăn gì trong một tuần, trước khi ngã vật xuống ghế bành. Những hình ảnh mờ nhạt xuất hiện trong đầu Harry: ánh chớp xanh lè và cơn đau trên trán. Nó cũng nhớ lại rằng, khi đi ra ngoài cùng nhà Dursley, thỉnh thoảng những người trông rất lạ lại có vẻ biết nó.
== Analysis ==
 
== Phân tích ==
It is immediately clear that Harry is unlike other boys, a fact not only known to Vernon and Petunia but one they are uncomfortable with. The abusive Dursleys have treated him as little more than a slave, showing him no affection or even the slightest respect. Despite this ill-treatment, however, Harry is neither timid nor bitter, and is generally cheerful and kind, unlike his cousin Dudley, who is being shaped into a cruel, egotistical bully by his parents' overindulgence, and whose name reflects his personality (a dud). Harry's early traits show the admirable attributes which are so vital to his destiny.
Rõ ràng là Harry không hề giống những đứa trẻ khác, và không chỉ có dì dượng cậu mới biết điều này: còn một người họ không ưa nữa. Nhà Dursley coi cậu gần như một nô lệ, không hề biểu lộ bất cứ cảm xúc hay tôn trọng nào với cậu. Tuy nhiên, dù bị đối xử tệ bạc như vậy, Harry không hề tự ti hay cay độc, mà còn rất lạc quan và tốt bụng, không như thằng em họ Dudley – đã bị cha mẹ nuông chiều đến mức trở thành một tên bắt nạt tàn nhẫn tự cao tự đại, đúng với cái tên của mình ("dud" trong "Dudley" có nghĩa là "vô giá trị"). Những đặc điểm đầu tiên của Harry cho thấy những tính cách đáng quý mà sau này trở nên vô cùng quan trọng đối với định mệnh của cậu.
 
Harry's magical talents are seen burgeoning here, as he makes the glass partition at the zoo disappear and converses with the snake (the latter is explained more fully in this book's successor, ''[[Muggles' Guide to Harry Potter/Books/Chamber of Secrets|Harry Potter and the Chamber of Secrets]]''). The author has said that this uncontrolled magical ability is normal for wizard children who are still unable to control their powers. Like other Muggle-raised wizard children, Harry knows nothing about these talents, likely making their effect even more disturbing and potentially harmful to those around them. Strangely, however, Harry hardly seems frightened by these bizarre incidents, and only casually questions them. This suggests that he innately accepts magic, and perhaps has an unconscious awareness about his true wizard nature. His enforced isolation from the wizardly world and much of the muggle world also gives him little reference as to what is considered "normal", though this would probably change as he matured, eventually realizing he is quite different from other people.
Dòng 24:
{{Muggles' Guide to Harry Potter/Questions}}
 
=== ReviewĐánh giá ===
# Why didsao Dudley pretendlại togiả cryvờ beforekhóc theytrước leftkhi tonhà goDursley tolên thexe zoođể đến sở thú?
# Why didsao Dudley stoplại hisngừng fakegiả cryingvờ whenkhóc hiskhi friendbạn arrivedđến?
# Why dosao thenhà DursleysDursley takelại đưa Harry with them to the zoođi rathercùng than justkhông leaveđể himcậu at homenhà?
# WhatNhững điều "strangelạ lùng" things tendđã todiễn happenra aroundquanh Harry?
 
=== FurtherNghĩ Studythêm ===
# WhyBạn donghĩ you thinksao thenhà Dursleys treatlại Harryđối thexử wayvới theyHarry donhư vậy?
# Why dosao thenhà Dursleys punishlại Harrybắt forphạt Harry all thenhững strangeđiều thingslạ thatlùng happenxảy ra?
# Những điều lạ lùng đó tiết lộ điều gì về Harry? Cậu nghĩ sao về chuyện này?
# What do the strange things happening around Harry reveal about his character? What does he think about it?
# Why cansao acon snaketrăn talklại tonói chuyện được với Harry?
# Why wouldsao strangersnhững onngười thelạ streettrên seemphố tolại recognizecó ve biết Harry?
# Why doessao Harry dreamlại about avề flyingchiếc motorbike?xe Why would thisbay? make Unclevì sao dượng Vernon angrylại giận dữ?
 
== Greater Picture ==
 
== Bức tranh toàn cảnh ==
{{Muggles' Guide to Harry Potter/Intermediate Spoiler}}
 
Hàng 58 ⟶ 57:
Mrs. Figg, who like many characters in this series is introduced by name before being seen in person, is the Dursleys' odd neighbour who occasionally watches Harry. Although she appears to be an unlikeable person, she is actually tied to the wizard world (though she has no magical powers), and works for Professor Dumbledore, helping to guard Harry. She is also a member of [[Muggles' Guide to Harry Potter/Major Events/Order of the Phoenix|the Order of the Phoenix]], Dumbledore's secret organization that fights Voldemort. Another character, [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Marge Dursley|Aunt Marge]], who is Vernon's sister, is also mentioned by name in this chapter. Unlike Mrs. Figg, she actually is very unpleasant, as will be seen in ''Harry Potter and the Prisoner of Azkaban,'' where she has a small, but pivotal role in one chapter.
 
=== ConnectionsLiên hệ ===
*Sirius Black'sChiếc flyingxe motorcyclemô tô bay của Sirius Black, initiallynhư seenđã inđề thecập ở [[Muggles' Guide to Harry Potter/Books/Philosopher's Stone/Chapter 1|previouschương chaptertrước]], isrất very likelythể thechính motorcycle thatchiếc Harrytrong dreamsgiấc aboutmơ của Harry.
*The greenÁnh flasheschớp inxanh Harry'strong dreamgiấc likely also arevẻ the wandhệ flashesquả oftừ lời nguyền của [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Lord Voldemort|Voldemort]] killingkhi giết mẹ Harry's mother andcố attemptinggắng togiết killcả Harrycậu.
*Harry's abilityKhả tonăng talknói tochuyện snakesvới willrắn formcủa aHarry majorsẽ plothình pointthành inmột themấu nextchốt book,lớn trong tập thứ hai ''Harry Potter and thePhòng Chamberchứa of Secretsmật''. ItĐây willcũng also bethứ keygiúp toHarry Harryhiểu understandingchuyện anxảy episodera at [[Muggles' Guide to Harry Potter/Places/House of Gaunt|thetúp Gauntlều shackcủa Gaunt]] introng [[Muggles' Guide to Harry Potter/Books/Half-Blood Prince/Chapter 10|''Harry Potter and theHoàng Half-Bloodtử Princelai'']], and will becách themở techniquemặt useddây tochuyền opencủa aSlytherin locket introng [[Muggles' Guide to Harry Potter/Books/Deathly Hallows/Chapter 19|''Harry Potter and theBảo Deathlybối HallowsTử thần'']]. Việc Harry's beingkhông unawaretự ofnhận whetherthức heđược ismình speakingđang Englishnói ortiếng ParseltongueAnh willhay be keyngữ tocũng an episodechi intiết [[Muggles'đáng Guidechú toý Harry Potter/Books/Deathlytập Hallows/Chapter7 17|''Harrycủa Potter and the Deathly Hallows'']] as welltruyện. InCũng [[Muggles'trong Guidetập to Harry Potter/Books/Deathly Hallows/Chapter 31|''Harry Potter and the Deathly Hallows'']]này, Ron isđã able tothể usesử Harry'sdụng Parseltongue abilityngữ tođể mở openlối thevào [[Muggles' Guide to Harry Potter/Places/Chamber of Secrets|ChamberPhòng ofchứa Secretsbí mật]], repeatingnhờ fromnhớ memorylại whatđược hemột oncelần heardnghe Harry speakingnói thứ tiếng này.
*Mrs. Figg, [[Muggles' Guide to Harry Potter/Books/Order of the Phoenix/Chapter 2|willnhư turnsau outnày được tiết lộ]], to beliên tiedquan tođến thegiới WizardingPhù world,thuỷ; not onlykhông knowingchỉ aboutbiết Harry'svề situationtình cảnh của Harry, but havingcòn the jobnhiệm ofvụ monitoringgiám sát Harry's progress andbáo reportingcáo problemslại tovới [[Muggles' Guide to Harry Potter/Characters/Albus Dumbledore|Professorgiáo sư Dumbledore]].