Lý do chính, không được diễn giải theo cách khác, cho việc làm này là khi nạn nhân... sửa

Câu này có vẻ hơi khó hiểu trong tiếng Việt (The key, unequivocal reason for assuming...) thảo luận quên ký tên này là của Chúc Thành (thảo luận • đóng góp) .

Vậy bạn nghĩ giùm tôi câu nào thích hợp hơn nhé :) AmieKim 02:08, ngày 23 tháng 12 năm 2012 (UTC)Trả lời
Có lẽ "Lý do chính, và phải hoàn toàn minh bạch, là ..."?Chúc Thành (thảo luận) 09:49, ngày 23 tháng 12 năm 2012 (UTC)Trả lời
Tôi thấy vẫn không ổn lắm. AmieKim 09:22, ngày 27 tháng 12 năm 2012 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Sơ cứu/Sự đồng thuận”.