Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Harry Potter dành cho Muggle/Truyện/Hòn Đá Phù Thủy”

Thẻ: Trình soạn thảo mã nguồn 2017
Thẻ: Trình soạn thảo mã nguồn 2017
:[[/Chapter 17|Chương 17: Người hai mặt]]
 
== OverviewTổng quan ==
 
Phần đầu tiên trong loạt truyện Harry Potter có tên '''Harry Potter và Hòn đá phù thủy''' được viết theo góc nhìn của cậu bé 11 tuổi Harry Potter.
The first book in the Harry Potter series, '''''Harry Potter and the Philosopher's Stone''''' (or '''''Harry Potter and the Sorcerer's Stone''''' in the US) is written from the point-of-view of the 11-year-old Harry Potter. While its prime audience is children aged 8 to about 11, the story has enough depth to make it a satisfying, if short, read for even teen-aged and adult readers, and the characters show realistic development over the course of the book, and the entire series.
 
This book was published with different titles in the UK and in the US. In the UK, and in most other English-language editions, it was titled, ''Harry Potter and the Philosopher's Stone''. Apparently the U.S. publisher felt that its younger American audience would lack sufficient background in classical mythology to know what the Philosopher's Stone was, and so re-titled the book, ''Harry Potter and the Sorcerer's Stone''. While many fan sites, mostly in the US, have chosen the latter title, and the film and video games have done likewise, this book uses the UK title as being closer to the author's intent. This is the only book in the series with any difference in the title.
 
Cuốn sách đầu tiên trong loạt truyện Harry Potter, Harry Potter và Hòn đá phù thủy (hay Harry Potter và Hòn đá phù thủy ở Mỹ) được viết theo quan điểm của cậu bé 11 tuổi Harry Potter. Trong khi khán giả chính của nó là trẻ em từ 8 đến 11 tuổi, câu chuyện có đủ chiều sâu để làm cho nó hài lòng, nếu ngắn, đọc cho cả độc giả tuổi teen và người lớn, và các nhân vật thể hiện sự phát triển thực tế trong suốt quá trình của cuốn sách, và toàn bộ loạt phim.
 
Cuốn sách này đã được xuất bản với các tiêu đề khác nhau ở Anh và ở Mỹ. Ở Anh, và trong hầu hết các ấn bản tiếng Anh khác, nó có tựa đề là Harry Potter và Hòn đá phù thủy. Rõ ràng nhà xuất bản Hoa Kỳ cảm thấy rằng khán giả Mỹ trẻ tuổi của họ sẽ không có đủ kiến ​​thức về thần thoại cổ điển để biết Hòn đá phù thủy là gì, nên đã đặt lại tựa đề cho cuốn sách, Harry Potter và Hòn đá phù thủy. Trong khi nhiều trang web dành cho người hâm mộ, chủ yếu ở Hoa Kỳ, đã chọn tiêu đề thứ hai, và phim và trò chơi điện tử cũng làm như vậy, cuốn sách này sử dụng tiêu đề Vương quốc Anh gần với ý định của tác giả hơn. Đây là cuốn sách duy nhất trong bộ truyện có bất kỳ sự khác biệt nào về tiêu đề.
 
== Book Highlights ==